Леонтьева Тамара Ивановна
Кандидат педагогических наук, доцент
8(423)2404245
ауд.5517
Публикации в сборниках научных трудов
Статус | Авторы | Название | Сборник | Год | |
---|---|---|---|---|---|
Леонтьева Т.И. |
Инверсивное время в художественном произведении | Процессы гуманизации | 2006 | ||
Леонтьева Т.И. |
Teaching Translation at School | Интелектуальный потенциал вузов - на развитие Дальневосточного региона России // Материалы VII Международной конференции студентов, аспирантов и молодых исследователей | 2005 | ||
Леонтьева Т.И. |
What Causes Students' Erroneous Translations? | Общие проблемы, общие решения. Преподавание языков в различных культурных контекстах. | 2005 | ||
Леонтьева Т.И. |
Моделирование текстовых жанров и перевод | Актуальные проблемы образования и культуры в контексте XXI века. Материалы I Международной научно-практической конференции. | 2005 | ||
Леонтьева Т.И. Шинкаренко Д.Е. |
Филологическое прочтение трагедии Шекспира "Гамлет - принц датский" | Труды Дальневосточного государственного технического университета. Выпуск 141 | 2005 | ||
Леонтьева Т.И. |
Modern Straegies in Teaching Professional Translation | Интелектуальный потенциал вузов - на развитие Дальневосточного региона России // Материалы VI Международной конференции студентов, аспирантов и молодых исследователей | 2004 | ||
Леонтьева Т.И. |
What Causes Students | Sharing Challenges, Sharing Solutions: Teaching Languages in Diverse Contexts. The Fifth Pan-American Conference on Language teaching at FEELTA 2004 | 2004 | ||
Леонтьева Т.И. |
What Causes Students' Erroneous Translations? | Sharing Challenges, Sharing Solutions: Teaching Languages in Diverse Contexts. The Fifth Pan-Asian Conference on Language teaching at FEELTA 2004 | 2004 | ||
Леонтьева Т.И. |
Текстоцентрическая модель обучения переводу | Вологдинские чтения. Процессы гуманизации и гуманитаризации. Востоковедение. Часть II. Материалы конференции. | 2004 | ||
Леонтьева Т.И. |
Psychological Factors Influencing the Process of Teaching Business Communication (on the Material of Business Interviews) | Интелектуальный потенциал вузов - на развитие Дальневосточного региона России: Материалы V Международной конференции студентов, аспирантов и молодых исследователей | 2003 | ||
Леонтьева Т.И. |
Возможности прагматической адаптации текста при переводе | Вопросы теории и практики перевода: Сборник материалов Всероссийской конференции | 2003 | ||
Леонтьева Т.И. |
Новое в теории и методике преподавания перевода (теоретико-практический характер подготовки переводчиков) | Научно-методические аспекты деятельности вузов по реализации конференции модернизации образования в России | 2003 | ||
Леонтьева Т.И. |
Challenging Perspectives in Political, Economic and Cultural Russian-American Relations | Американистика в странах Тихоокеанского бассейна. Программа и тезисы международной научной конференции | 2002 | ||
Леонтьева Т.И. |
Russia and America: Time of Great Opportunity | Американистика в странах Тихоокеанского бассейна. Программа и тезисы международной научной конференции | 2002 | ||
Леонтьева Т.И. |
Коевергенция стилей в художественном произведении и рациональные методы их перевода | Вопросы теории и практики перевода: Материалы Всероссийского семинара | 2002 | ||
Леонтьева Т.И. |
Научная работа студента как фактор совершенствования лингвистической компетенции | Роль производственной практики в системе образования | 2002 | ||
Леонтьева Т.И. |
Integration of Translation and Culturology | Народы, языки и культуры в третьем тысячелетии. Материалы международной конференции. | 2001 | ||
Леонтьева Т.И. |
Стилистическая интерпретация текста как условие адекватности его перевода | Вопросы теории и практики перевода: Материалы Всероссийского семестра | 2001 | ||
Леонтьева Т.И. |
Жанрология финансово-кредитной корреспонденции (попытка классификации в учебных целях) | Проблемы прикладной лингвистики: Материалы семинара. Ч. II | 2000 | ||
Леонтьева Т.И. |
Использование двухязычных текстов для формирования лингвистической компетенции переводчика в сфере профессиональной коммуникации | Вопросы теории и практики перевода: Материалы семинара | 2000 |